WordPress多语言插件暗藏杀机:当Polylang遇上WooCommerce库存同步
🌪️ 有个客户同时卖到法德意西四个国家,用Polylang做了多语言站。结果某天法国站卖光的商品,德国站居然还能下单——数据库里_stock
字段和语言插件打架了…
#1 翻译插件的选择悖论
- WPML对WooCommerce兼容性好,但后台操作能卡成PPT(特别是用SiteGround主机时)
- Weglot的自动翻译会把”Add to Cart”翻成”添加到手推车”(西班牙语版)
- 手动方案:用Loco Translate改.po文件,但每次主题更新都得重新映射
#2 货币切换的幽灵订单
有个坑很少人提:当客户在欧元区选€结算,PayPal却用美元扣款时,WooCommerce的order_meta
表里会记成两次不同金额(得用wc_price
过滤器强制转换汇率)
🐛 最近还发现个奇葩案例:客户用Divi主题的多站点功能,结果德语版的wp_options
表把home_url
写成了https://%2Fde
…(所以我现在都推荐用Astra+Elementor组合)