WordPress外贸独立站翻译插件该选谁?WPML vs TranslatePress
每次我帮客户搭建英文+法语的外贸独立站时 🌐,基本都少不了这句:
“诶老哥,WordPress装哪个多语言插件比较稳啊?哪个对SEO好点?” 🤨
我一听就笑了 😏
因为这个问题,我已经回答过…得有几十次了 🫠
而且踩过坑的人比你想象中还多 🤕,装错插件不仅翻译卡顿,还可能把你整个站搞炸 💣💥
来看重点 📌:
1️⃣ WPML:功能全面,适合内容多的老站
✅ 翻译分页面保存,每种语言独立处理
✅ SEO 结构优秀(每种语言生成独立 URL)
✅ 支持翻译产品、菜单、分类、URL等等
❌ 缺点是界面有点复杂,新手一上来容易迷路 😵💫
❌ 付费,年年续(但也不贵)
2️⃣ TranslatePress:轻量、可视化翻译
✅ 支持前台直接点点翻译,特别适合没太多页面的小站 🖱️🖼️
✅ 设置简单,几分钟搞定
✅ 免费版支持两种语言(英语+1个)
❌ 不支持复杂内容结构(比如自定义文章类型就有点难受)
❌ SEO设置不如WPML细
我自己的习惯是👇:
🧠 如果客户页面多、语言多、内容结构复杂,就用 WPML,配合 RankMath 做 SEO,非常稳 ✌️
🧘 如果客户就搞个英文+法文,页面不多,预算紧张,TranslatePress 足够用(还能少花点钱😆)
而且我一般上线前都会帮客户提前设好结构、配置好hreflang、配合sitemap生成,不然Google爬虫直接给你站扣分 🙃
多语言这事说难不难,说简单也有坑 🕳️
我搞多语言站搞了好多年,从拉美市场到欧洲市场,每个站都是精细调过的 🛠️
插件不是随便一装就完事,结构先错一步,后期想改你会哭 😭😭😭
建站嘛,省事也要讲方法 💡
靠谱的建站,靠经验,不靠瞎折腾
就像我这种爱较真又不爱坑客户的人,才会一边省你预算💰一边保证能跑通 🏃♂️💨